Бывают же совпадения

fotovivo
, 23 апреля 2021 в 20:03

Перетирали с утра за родной язык, у кого «врожденные» настройки точнее, и тут принесло в почту замечательное.  

Вернее не прямо это принесло, прочитала обновление в подписках (приглашение в Дарвиновский музей он-лайн, где автор ведет программу), а потом ткнула наугад, в «лингвистическое», а там прямо в тему: 

rus-net напомнил о современном положении дел.
«Довлеть» всм «тяготить» — можно!

Общественность практически всегда воспринимает в штыки изменения (или попытки изменений) языковых норм. Вспомним, как трудно было провести в жизнь реформу правописания начала ХХ века, так что воплотилась она лишь после смены государственного строя, в 1918 году. В наши дни бурные обсуждения кипят вокруг грамматического рода слова кофе, некоторых ударений, переизбытка заимствований, употребления феминитивов и т. д. Многим людям кажется, что изменение норм — это потворствование неграмотности, порча языка. При этом забывается, что язык — постоянно развивающаяся система, которую просто невозможно сохранить в неизменном виде. Конечно, литературная норма не должна меняться слишком быстро. Но плохо, если литературный язык станет сильно отличаться от живой речи. Так что здесь нужен не запрет всех изменений, а разумный баланс между нововведениями и «охранительским» подходом.

В обсуждении глагола довлеть победила точка зрения составителей словаря. Их подход многим показался здравым. В самом деле, если слово в живом современном языке употребляется только в данном определенном значении, в том числе в публицистике и речи общественных деятелей, то какая разница, что это слово означало тысячу лет назад?