Мова. Немного теории

peremogi
, 2 мая 2017 в 14:14
Стала отвечать Хроно про альтернацию o/i в корне слова в УЯ и решила ещё раз освежить, правильно ли я помню "теорию". Нашла чудесный текст по этому поводу.

-----------
В украинском языке существует правило: o > i, если это закрытый слог. Если слог раскрывается, то первоначальный звук сохраняется. Например, ДIМ – ДОМУ.
На самом деле в закрытом слоге был изначально дифтонг [uo], а не монофтонг [o], и это всё восходит к древнерусскому языку и общеславянским фонетическим законам. В закрытом слоге было [uo], а в открытом [o] – таким это правило было изначально.
И, таким образом, вопрос нужно поставить так: как получился процесс uo > i?
Я читал разные объяснения на эту тему, и нахожу их совершенно неправильными**.
Не знаю, может быть, кто-то ещё додумался до этой же мысли, но я объясняю всё так:
uo > üö > ü > i.
Я это понял ещё очень давно (ещё в школьные годы), но только недавно нашёл подтверждение этой моей мысли в полабском языке, ныне не существующем. Там почти во всех тех случаях, где мы наблюдаем украинское чередование гласных i/o, можно наблюдать чередование ü/o.
Тот факт, что в украинском языке существует сильнейшая неразбериха с этим чередованием, говорит о том, что язык не сформировался в единое целое, и теперь уже вряд ли сформируется.
Приведу примеры, которые производят впечатление полной анархии в украинском языке:
ПОЛКОВНИК, вместо ожидаемого ПIВКIВНИК,
ВЕРХОВНА (РАДА), вместо ожидаемого ВЕРХIВНА.
Непонятно, почему город называется ГОРЛIВКА; если по-украински можно сказать ПОЛКОВНИК, то почему нельзя сказать ГОРЛОВКА? А если здесь действует какое-то украинское правило, то почему тогда не ГIРЛIВКА или не ГIРЛОВКА?
Почему МОВИ (языки) – МОВ (языков), но ГОРИ (горы) – ГIР (гор)?
В украинском языке слово ГОТIВКА означает «наличные деньги». Но тогда почему в украинском языке существует слово ПЕРЕПIДГОТОВКА в значении «переподготовка»? Почему не ПЕРЕПIДГОТIВКА?
Это мне напоминает ситуацию в эстонском языке. Там есть два инфинитива – один на -MA, а другой на -DA. И оба инфинитива имеют разные значения и должны употребляться в разных случаях, которые нельзя путать, иначе это будет считаться ошибкою. Но по какому правилу употребляется один инфинитив, а по какому другой – науке это неизвестно, и объяснения этому нет. Эстонцы знают, когда какой инфинитив нужно употреблять, но объяснить не могут. Просто нутром чувствуют и всё.
Но эстонский язык абсолютно хаотический и анархистский. Он весь состоит из таких безумств, и примеры хаотичности эстонского языкового мышления можно привести и пограндиознее того, что я привёл. Но это язык не индоевропейский, и что там у них на уме – бог их разберёт.
А украинцы индоевропейцы и славяне. А такие безобразия, как у эстонцев, славянам несвойственны.
То, что украинский язык является ненормированным, а всё в нём идёт от души народной – это всё детские сказки. Язык должен быть нормированным или это не язык, а просто скопище диалектов.
Один такой пример могу привести. Считается, что есть на свете ФРИЗСКИЙ язык. Это такой германский язык, похожий на древнеанглийский. Но этот язык состоит то ли из 8, то ли из 12 диалектов. И ни один из них не является главным и не считается литературным. А между диалектами сильная разница. На деле это означает, что никакого фризского языка нет, а есть фризские диалекты. И каждый раз мы должны говорить только об одном-единственном фризском диалекте и ссылаться только на его собственные правила, которые могут идти в разрез с правилами остальных диалектов.
Видимо, у украинцев то же самое. С тою лишь разницею, что фризы крохотный народ, а украинцев – миллионы.
--------------

** Оставляя за скобками вопрос, как О могло превратиться в И (дорога для языка должна была быть крайне извилистая, см. картинку), хочу еще раз процитировать академика Зализняка

"Основной принцип  изменений в языке был открыт лишь в XIX веке, и это самое великое достижение исторической лингвистики. Его значение для этой науки не меньшее, чем, скажем, значение открытия закона всемирного тяготения для физики.
Принцип состоит в том, что внешняя форма слов языка меняется не индивидуальным образом для каждого слова, а в силу процессов  — так называемых фонетических изменений (иначе — фонетических переходов),  охватывающих в данном языке в данную эпоху ВСЕ без исключения слова, где имеется определенная фонема (или сочетание фонем).  Это основополагающий принцип исторической лингвистики."

Ну, как видите, научное языкознание не понимает, как в явлении, которое кто-то осмеливается считать "языком" в половине фонем произошли определенные изменения, а в половине нет. Зализняк называет такие вещи "лингвофриками".


Извилистая дорога языка в украинском рте.. рту. Ни у одного другого этноса он так не гнулся.