Эй, украинцы, вопрос к вам: А как русский язык назывался до 18-го века?

ru_polit
, 30 мая 2016 в 02:08
О, сколько нам открытий чудных
Готовит просвещенья дух
Пушкин А.С

Не перестаю удивляться украинским изобретениям в нашей русской истории. Только, бывало, привыкнешь к одному историческому факту, как тут же натыкаешься на другой, не менее смешной фейеричный удивительный. Кажется, только недавно ох… удивился, что, оказывается, я и мои предки - не русские, а типичные финно-монголы, только успокоился, как тут … бац! 400 лет оккупации Украины! 400! А пацаны то и не знали. (с) Но не успели мои финно-монгольские глаза сузиться до нормального финно-монгольского размера, как узнаю о том, что Петр I своим указом переименовал Московию в Россию, а всех московитов в русских. Ох ты ж!! Всех! Указом! Вот она правда!
А вот надысь покопался в украинском сегменте Вики в разделе «Українська мова» и натолкнулся на вот это:

Перевод на монгольский:

«Название «українська мова» употребляли, начиная с XVI в., для обозначения языка украинских земель Речи Посполитой. Однако до сер. XIX в. основным названием языка, который теперь называется украинским, было «руська мова». Это начало вносить путаницу с момента присоединения Украины к Московии и впоследствии Российской империи, так как русские в XVIII в. стали называть свой язык похожим прилагательным ( русский язык).

После определенного периода колебаний, во время которого язык Украины пытались отличать от российской с помощью различных названий, понятие «українська мова» постепенно победило во всех украинских регионах.»

Вот теперь вопрос знатокам украинцам!

А как до 18-го века назывался русский язык?

Хотелось бы увидеть ответ и, желательно, со ссылками на первоисточники.


Чур, пока не ответите под кат не заглядывать! А то неинтересно будет с подсказками то.

А я тут расскажу как мой (русский) язык назывался до 18 века.
Вот как его называют в Ипатьевском списке ПВЛ в 10 веке.

А Словѣнескъ ӕзыкъ и Рускыи ѡдинъ . ѿ Варѧгъ бо прозвашасѧ Русью . а пѣрвѣє
бѣша Словѣне . аще и Полѧне звахусѧ . но̑ Словѣньскаӕ рѣчь бѣ


А вот его название, упомянутое в Азбуке Бурцова В.Ф. в 1637 году.



А вот, что о русском языке писал иностранец Герберштейн в своих «Записках о Московии» в 1549 году.



«Сами же русские, отвергая подобные мнения, как не соответствующие истине, уверяют, будто их страна изначально называлась “Россея” (Rosseia), а имя это указывает на разбросанность и рассеянность ее народа, ведь “Россея” на русском языке и значит “разбросанность” или “рассеяние”.»

Желающие могут вбить латынь Rhutenorum Lingua в переводчик. Ну и чтобы не было разночтений по поводу рутенов и русских, вот у этого же Герберштейна: «Русси, по латыне Рутены»





Жду ответов. ))

Оригинал взят у amp_amp в Эй, украинцы, вопрос к вам: А как русский язык назывался до 18-го века?